La venuta dello Spirito della Verità alla Pentecoste rese possibile una religione che non è né radicale né conservatrice; essa non è né vecchia né nuova; essa non deve essere dominata né dai vecchi né dai giovani.
“The coming of the Spirit of Truth on Pentecost made possible a religion which is neither radical nor conservative; it is neither the old nor the new; it is to be dominated neither by the old nor the young.
Perché non mostri ad un recensore un film incompleto né dai ad un critico culinario un esperimento gastronomico.
Because you don't show a movie reviewer a rough-cut or serve a food critic your first stab at a recipe.
Un samurai di Nanbu... non si lascia influenzare nel suo dovere né da sua moglie né dai suoi figli.
A Nanbu samurai... lets neither wife nor child sway him from his duty
Sono talmente piccole che non vengono trattenute né dal naso né dai bronchi.
They are so small that they are not retained either by the nose or bronchi.
Questo era il terzo tipo di creatura volante che appariva sulla terra, e discendeva direttamente dal gruppo rettiliano, non dai dinosauri volanti contemporanei, né dai tipi precedenti di uccelli terrestri dentati.
This was the third type of flying creature to appear on earth, and it sprang directly from the reptilian group, not from the contemporary flying dinosaurs nor from the earlier types of toothed land birds.
Non è stata sparata dagli Huthi, né dai partigiani dell’ex presidente Saleh, che non possiedono armi di questo genere, ma dalla Russia, che è segretamente presente in Yemen a partire dall’estate.
It was not fired by the Houthis, nor by the partisans of ex-President Saleh, who do not possess weapons of this order, but by Russia, which has been secretly present in Yemen since the summer.
In paesi con sindacati deboli o non indipendenti, la voce dei lavoratori non è ascoltata né dai datori di lavoro né dai governi.
In countries with weak or no independent trade unions, the voice of workers is not heard either by employers or governments.
Questi avventurieri politici non sono turbati né dalle attuali disgrazie dei loro popoli né dai loro problemi futuri...
These political adventurists are troubled neither by the current misfortunes of their peoples nor by their future troubles…
Sul suo petto vi era una placca di metallo non conosciuto che non poteva essere distrutto né dal calore, né dai vermi.
On his chest was a plate made of some unknown metal which couldn't be destroyed, not even by the heat or the worms.
I dati raccolti da questi cookie non vengono associati alle informazioni di carattere personale né da MEU, né dai suoi appaltatori.
The information collected by these cookies is not associated with your personal information by us or by our contractors.
I diritti di un’ampia parte dei 214 milioni di migranti non sono stati protetti né dai loro governi né dagli stati in cui si sono trasferiti.
The rights of huge numbers of the world’s 214 million migrants were not protected by their home or their host state.
la produzione di elettricità da parte di tale ente aggiudicatore avviene perché il suo consumo è necessario all’esercizio di un’attività non prevista dal presente paragrafo, né dai paragrafi 1 e 3 del presente allegato;
(a) the production of electricity by that contracting entity takes place because its consumption is necessary for carrying out an activity other than those referred to in this paragraph or in paragraphs 1 and 3 of this Annex;
La nostra visione non dipendeva né dai nostri occhi né dalla luce.
Our vision was not dependent upon our eyes nor upon light.
Il diritto di voto dei cittadini degli Stati Uniti che hanno compiuto il diciottesimo anno di età non potrà essere negato, né disconosciuto da parte degli Stati Uniti né dai singoli Stati, a motivo dell'età.
The right of citizens of the United States, who are eighteen years of age or older, to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of age.
La legge dei casi accoppiati esiste molto tempo fa, ma la sua essenza non è ancora completamente compresa né dai filosofi, né dai fisici, né dai mistici.
2018 The law of paired cases exists a long time ago, but its essence is still not fully understood either by philosophers, nor by physicists, or by mystics.
21 Non si ravvidero neppure dai loro omicidi, né dalle loro magie, né dalla loro fornicazione, né dai loro furti.
21 Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Testamento è stato scritto né da Cristo né dai suoi discepoli.
Testament was neither written by Christ nor by his Disciples.
Questi messaggi tra cani sono privi di odore e sono percepiti solo dai cani, non dagli umani né dai gatti.
These canine odorless messages are only perceived by dogs, not by people or cats.
La retribuzione di tale personale non deve dipendere dal numero di prove o ispezioni effettuate, né dai risultati delle stesse.
Their remuneration must not depend on the number of tests or inspections carried out nor on the results of such inspections.
I bambini non nascono né dagli incidenti né dai dubbi di un signore di Murcia.
Children are not born neither from accidents nor by the doubts of a gentleman of Murcia.
Per questi tre casi, se il criterio dell'utente che ha effettuato l'escalation, ha avviato o pianificato una riunione è impostato su False, la registrazione non può essere eseguita né dai relatori né dai presenti.
For these three scenarios, if the user who escalated, initiated, or scheduled a meeting’s policy is set to False, recording is not available to any presenters or attendees.
Siamo consapevoli delle leggi vigenti in alcune giurisdizioni che conferiscono ai consumatori dei diritti giuridicamente riconosciuti che non possono essere ignorati dal contratto né dai consumatori.
We acknowledge that the laws of certain jurisdictions provide legal rights to consumers that may not be overridden by contract or waived by those consumers.
Quella notte, quando andai a letto per dormire, sapevo che non avrei mai più rubato, né da mia nonna, né dai miei genitori e sicuramente da nessun altro.
That night as I lay down to sleep, I knew I could never steal again, not from grandma, not from my parents, and certainly not from anyone else.
Orbene, né dai trattati né dalla Carta risulterebbe che siffatta applicazione sia limitata sotto il profilo territoriale.
However, it does not follow either from the Treaties or from the Charter that that implementation is territorially limited.
Ma, per ciò che riguarda le odierne società cooperative, esse hanno un valore soltanto in quanto sono creazioni operaie indipendenti, non protette né dai governi né dai borghesi.
But as far as the present co-operative societies are concerned, they are of value only insofar as they are the independent creations of the workers and not protégés either of the governments or of the bourgeois.
I dati memorizzati sui prodotti inviati non verranno elaborati ulteriormente né da CASIO né dai nostri partner del servizio di assistenza.
Data stored on the products you send in will not be processed by CASIO or our service partners. Product registration
Non è una gemma nascosta, ma è comunque un must: il castello di Himeji è un caso più unico che raro in Giappone, trattandosi di uno dei pochi castelli originali rimasti che non siano stati distrutti né dagli uomini, né dalla guerra né dai terremoti.
It may not exactly be an insider secret, but it’s nevertheless an absolute must: Himeji Castle is a rarity in Japan, as one of the few remaining original castles that has never been destroyed by people, war or earthquakes.
L'omosessualità non è menzionata nei Dieci Comandamenti, né da Gesù né dai profeti.
Homosexuality is neither mentioned in the Ten Commandments nor by Jesus and the prophets.
Ora è chiaramente stabilito che la vera guarigione non verrà mai né dall'ospedale, né dai medici, ma da una buona alimentazione e da un buon stile di vita.
It is now clear that true healing will never come to you from the hospital or from the doctors, but from a good diet and a good lifestyle.
49 Come dunque è possibile non comprendere che non sono dei coloro che non possono salvare se stessi né dalla guerra né dai mali?
49 How then can't men understand that they be no gods, which can neither save themselves from war, nor from plague?
I vostri dati personali non verranno in alcuna forma trasmessi a terzi né da noi né dai nostri agenti senza previa autorizzazione o disposizione ufficiale da parte vostra.
Your personal data is not passed on by us or by our agents for use by third parties in any form whatsoever, unless we have obtained your consent or an official injunction to do so.
Versetto 21: Non si ravvidero neppure dai loro omicidi, né dalle loro magie, né dalla loro fornicazione, né dai loro furti.
Verse 21: And they did not repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
Ciò rese di fatto impossibile confrontare i risultati degli studi fra loro, che non furono interpretabili né dai medici, né dai pazienti.
Comparing outcomes of different trials was therefore severely hampered and the results were virtually uninterpretable by doctors or patients.
La cosa più bella è che la maggior parte di questi prodotti non possono essere rimpiazzati né dai media on-line né dallo schermo del computer, e la domanda continua a crescere.
The best thing about this is that most of these print products cannot be replaced by online media or computer screens, and the demand is continuing to rise.
Essi non vengono coinvolti né dai governi, né dagli enti locali e neppure da ONG, associazioni o enti di gestione di aree protette.
They are not included in the process, neither by governments nor by local authorities, NGOs, associations or protected areas.
Sappiamo che la cremazione veniva praticata in tempi biblici, ma non era comunemente praticata dagli Israeliti né dai credenti del Nuovo Testamento.
Cremation was practiced in biblical times, but it was not commonly practiced by the Israelites or by New Testament believers.
L'Utente osserverà tali normative e in particolare non rimuoverà codici alfanumerici, marchi o note di copyright né dalle informazioni né dai software o dalla documentazione.
The User shall observe such laws and in particular shall not remove any alphanumeric code, marks or copyright notices neither from the information nor from the software or documentation.
In aggiunta, non viene influenzato né dal tipo di patinatura della carta né dai vari stadi del suo processo di fabbricazione, come la calandratura.
In addition, it is neither disturbed by the type of paper coating nor the various stages of the paper manufacturing process such as calendering.
La retribuzione del personale del TAB non dipende dal numero di valutazioni effettuate né dai risultanti di tali valutazioni.
The remuneration of the TAB personnel shall not depend on the number of the assessments carried out or on the results of such assessments.
3 I Cantoni assumono i costi non coperti né dai contributi globali della Confederazione né dagli emolumenti.
3 The cantons shall bear the costs that are not covered by global payments made by the Confederation or by fees.
Questo tipo di amicizia con la natura per quanto riguarda gli uccelli boscherecci, non può essere sostituito da niente, né dal film, né dai computer o altre alternative elettroniche.
This type of attachment to nature can not be replaced concerning woodland birds, not at all through virtual alternatives such as movies and computers.
In realtà il DOC, che sta per Disturbo Ossessivo-Compulsivo, è un grave disturbo psichiatrico che spesso non è ben compreso né dalla società né dai professionisti della salute mentale.
In fact, OCD, which stands for obsessive compulsive disorder, is a serious psychiatric condition that is frequently misunderstood by society and mental health professionals alike.
1.2696890830994s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?